楊丞琳-曖昧(日文版)

(あい)しあうことなく 切(せつ)ない過去(かこ)になるの
?
互不相愛 會成為悲傷的過去嗎
()をつなぐ 勇気(ゆうき)さえも 見()
つけられないままで…
牽著手 卻連勇氣都無法發現

サヨナラなんて出來(でき)
ない このままでは
無法說出再見 現在就像是
友達以上(ともたちいじょう) 戀人未満(こいびとみまん
)
友達以上 戀人未滿
(とお)くで 雨(あめ)の気配(けはい)
從遠方傳來了雨的氣息

()いた方(ほう)がいい 急(いそ)ぎ過()
ぎてるかな
哭泣似乎比較好 會不會太急促了呢
(とど)かない この想(おも)

這份心意 無法傳達到
ひとりで 途方(とほう)に暮()れてる私(わたし
)…
走投無路的我 只有一個人

曖昧(あいまい)な私(わたし)たち ここから何處(どこ)
へゆくの
曖昧的我們 接下來會到哪裡去呢
この恋(こい)を諦(あきら)めて 終()
わりにすればいいの
放棄這段戀情 讓它結束吧

曖昧(あいまい)なままだから 愛(あい)は消()
えてゆくの
正因為處在曖昧的狀態 所以愛情會消失
結末(けつまつ)を描(えが)かない 思(おも)い出()
ならば 美(うつく)しい
無法畫出結果 但將會成為最美麗的回憶

曖昧(あいまい)な私(わたし)たち ここから何處(どこ)
へゆくの
曖昧的我們 接下來會到哪裡去呢
この恋(こい)を諦(あきら)めて 終()
わりにすればいいの
放棄這段戀情 讓它結束吧

曖昧(あいまい)なままだから 愛(あい)は消()
えてゆくの
正因為處在曖昧的狀態 所以愛情會消失
結末(けつまつ)を描(えが)かない 思(おも)い出()ならば 美(うつく)
しい
無法畫出結果 但將會成為最美麗的回憶

arrow
arrow
    全站熱搜

    喵點 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()